《精灵宝可梦》中的小刚还念过杜甫的诗?

作者: admin 分类: 房产 发布时间: 2019-09-09 11:22

历代《宝可梦》,中国元素从未缺席。

前阵子,来自美国斯坦福大学的科学研究证明:童年时期玩过《宝可梦》的玩家,大脑会产生一个特定区域,专门用来识别不同宝可梦,并且会一直存在。我听说这个消息,没有很意外,好像早在科学研究以前,我就知道自己脑子里有这么一块区域。

如果你在小时候玩过《宝可梦》,或者看过动画,那么关于宝可梦的记忆会一直跟着你。

我记得小时候在GBC上玩《宝可梦:银》,剧情必遇一只红色暴鲤龙,那是许多人第一次见到闪光宝可梦。这么多年我仍然记得它的像素模样,记得初见它时的兴奋。

可惜,剧情遇见的红色暴鲤龙,要收服它仅有一次机会,我失败了。不过后来我钓了一条金色鲤鱼王,同学都说,金色鲤鱼王练到20级进化,就是红色暴鲤龙。

练鲤鱼王是件麻烦事,因为它太弱了。我一般是把它放在队伍首位,有战斗先上场,出场后啥也不干,直接下场,换别的宝可梦去战,鲤鱼王蹭经验,如此磨到20级,就会看到一句:啊呀!鲤鱼王的样子……

鲤鱼王进化成了红色暴鲤龙,把我乐得叫了出来。我妈当时不知怎么就在身边,问我啥事这么高兴,顺便“别玩了”“该写作业了”地唠叨。我说我的鲤鱼王变成了暴鲤龙!我妈心不在焉:哦,鲤鱼跃龙门啊。

当时我就震惊了。我从来没从这个角度去思考鲤鱼王和暴鲤龙的进化关系,尽管它是那么的显而易见。可我那会儿就一小学生,玩游戏嗨就完了,哪里肯去想那么多。

听了一句“鲤鱼跃龙门”的点拨,从此我看待宝可梦的方式就不再一样,经常会去思考宝可梦的设计渊源,有的是拼接,有的来自某个原型,有的实在看不出来。

鲤鱼跃龙门,根本上其实是一个中国元素。如果看到宝可梦中的中国元素,我总是会心一笑,我相信自己不是一个人。最近看到知乎上的“历代精灵宝可梦中有哪些中国元素?”一问,底下已经有不少回答,其中有许多印证了我的观察,也有一些属于我新的收获。

你曾经在宝可梦世界中发现过中国元素吗?我得说这不是一种专属于“宝学家”的乐趣,这是每一个中国玩家的乐趣。从初代《宝可梦》开始,这一系列就在为我们提供这种乐趣。

初代《宝可梦》中的中国

《宝可梦:红/绿/蓝/皮卡丘》四部作品,是《宝可梦》系列的奠基之作,被玩家们称为游戏的“第一世代”。这四部作品诞生的年代,《宝可梦》的世界观还未确立完全,导致了游戏的文本中包含有不少现实中存在的国家,其中就包括了中国、印度等等。

先说印度吧,如果宝可梦图鉴提到印度,那基本都是说“印度象”。比如雷丘的图鉴:其电击超过十万伏特,连印度象被电到都会晕倒;再比如鬼斯的图鉴:稀薄的瓦斯状生命体,被瓦斯包围的话连印度大象也会在2秒内倒下。所以说印度象,这是一种凄惨的宝可梦战斗力计量单位,作用类似于网上的“鹅”,我们说战斗力高达一鹅,在宝可梦语境里,就会变成雷丘和鬼斯的战斗力都能达到几印度象。

而在图鉴里聊到中国的宝可梦,如果你不注意,那恐怕就很难猜到。涉及到中国的宝可梦有两种,一个是派拉斯特,一个是风速狗。

蘑菇宝可梦派拉斯特是派拉斯的进化型,它和派拉斯一样,都是蘑菇和昆虫组合而成的宝可梦。在第一世代的图鉴介绍里,派拉斯的背上长着名为“冬虫夏草”的菌类,而派拉斯特的图鉴上干脆直接提到了中国的存在。

“从菇伞散播有毒的孢子。但是在中国,会用这种有毒的孢子制药。”

大概是由于这个原因,在《宝可梦:无印篇》动画(就是宝可梦第一部动画,大家最熟悉的那一部)里,专门出场了一位名为清美的女性训练家,她使用的宝可梦就是派拉斯/派拉斯特,而这位训练家就梳着“包子头”,穿着中国风的服饰,完全就是日本人想象中的中国少女形象。

除了派拉斯特之外,另外一位涉及到中国的宝可梦则是广受喜爱的犬类宝可梦——风速狗。

在它的图鉴介绍里写着:“中国古老传说中的宝可梦。曾有不计其数的人为它轻巧跑动的身姿而倾倒。”

这只宝可梦能学会稀罕的“神速”招式,配上威风凛凛的外表和高达555的种族值总和,成为了无数宝可梦粉丝的挚爱。

有趣的是,这只宝可梦在分类上属于“传说宝可梦”,但实际上它和它的退化型卡蒂狗分布非常广泛。在最新作《宝可梦:Let’s go!皮卡丘/伊布》中,玩家甚至能在草地上直接捕捉野生的风速狗,这种分类和实际分布的反差令人不禁莞尔。

在动画《宝可梦:无印篇》的开头,小智曾看到过传说中的宝可梦的石雕,其中右下角的那一只外貌酷似风速狗,也因此在粉丝中一直有着这样的传说:风速狗最早是被作为传说中的宝可梦设计的,只是在游戏制作后期才被“降级”为普通的宝可梦。

不过,只有在早期设定里才能找到这样的要素。后来因为世界观设定发生改动,这些现实中存在的国家现在已经统统避而不谈了。

虽然不再提及中国,但“中药”的设定却被留存了下来。在《宝可梦》的世界里,“中药”是一种价格低廉,效果出众,但是因为味道太苦会使宝可梦亲密度降低的道具。如果有训练家面临大战却囊中羞涩,不如就去中药店买点中药吧。

宝可梦世界中的中国功夫

宝可梦中辨识度最高的中国元素会是什么呢?我想可能是中国功夫。以李小龙为代表的一批华人武术家将中国功夫推广至世界各地,掀起了一波又一波的“功夫潮”。而在宝可梦世界中,也有很多宝可梦和中国功夫有关。

第一世代的宝可梦飞腿郎、快拳郎(大家可能更习惯叫沙瓦郎、艾比郎),最初的设计灵感来自于日本的武术家,与中国本来无关。

不过,在进行英文本地化时,为了能让欧美玩家快速了解这两只宝可梦的特征,他们的英文名分别被翻译成了“Hitmonlee”和“Hitmonchan”,这里面的“lee”指的就是以腿技闻名的Bruce Lee,李小龙,而“chan”自然是指经常以拳法对敌的Jackie Chan,成龙了。

当然,以上二位只是英文本地化中的再创作。不过接下来这组宝可梦却是实打实的以中国功夫为灵感,那就是第五世代《宝可梦:黑/白》中首次出现的功夫鼬和师父鼬了。这两只宝可梦都是擅长功夫的宝可梦,擅长以行云流水般的动作击破敌人的防御。

尤其是师父鼬,很多粉丝猜测,它的造型可能来自于中国的道袍或者京剧的水袖。而它还有一个有趣的别名叫“白居易”。

除了以上四种宝可梦之外,游戏中还有一位道馆馆主名为哈奇库,绰号“冰之假面”,也是一位功夫达人。他的经历则与李小龙有些相似——除了道馆馆主的身份之外,他还是一位电影演员,拍摄过的影片包括《熊争雪斗》《冻熊过江》《冰武门》和《冰霜游戏》。

熟悉李小龙的朋友一眼就能发现,这几部影片显然就是在向李小龙的名作《龙争虎斗》、《猛龙过江》、《精武门》和《死亡游戏》致敬。

西游、三国、熊猫,甚至杜甫的诗!

国外游戏如果要加中国元素,除去中国功夫,恐怕紧接着就会想到四大名著,尤其是《西游记》中的孙悟空与《三国演义》代表的整个三国时代了。

“大师兄” 烈焰猴和“二师兄”炎武王,这两只宝可梦都是火属性的“御三家”宝可梦,设计风格上也都包含着中国元素,深受宝可梦玩家喜爱。

其中,烈焰猴的形象酷似《西游记》中的孙悟空或者印度史诗中的神猴哈努曼,同时也带有猴拳的元素,而它躯干上的金色花纹则有些类似于孙悟空头上戴的紧箍。

至于“二师兄”炎武王,虽然它的形象总让人想到猪八戒,不过根据设计者杉森建接受采访时的说法,它的形象实际上来源于《三国志》中的武将。至于之后被中国粉丝当成是猪八戒,大概只是个美丽的误会吧。

近年除了《宝可梦》游戏添加了中文之外,动画、漫画等作品也都正式登陆了国内网站,宝可梦的入华进程展现出了非常好的整体态势。尤其是今年一月,精灵宝可梦官方微博透露了中国大陆的首款正版中文宝可梦手游即将到来的消息。游戏正式版中文名定为《宝可梦大探险》,由网易游戏、Game Freak与The Pokémon Company联合研发。虽然这款游戏早在去年就已经登陆任天堂Switch及移动平台,但作为第一款有中国大陆代理的宝可梦IP游戏,它释放着相当积极的信号,是一个不怕晚的、非常好的开始。

我们可以看到,早在2015年7月10日,上海召开的“精灵宝可梦中国大陆地区正式名称发布会”上,宝可梦官方的态度就预示着某些变化。当时,宝可梦公司重申了“精灵宝可梦”这个中国大陆的正式官方命名,虽然从时间节点上看,是为正在推进中的宝可梦动画和电影考虑,但发布会本身,却并不是动画和电影本位,核心主题是关于整个IP译名的。而到了2016年年底,《精灵宝可梦》简体中文官网正式开启。虽然网站上的内容仍是以动画与电影为主,但游戏、卡牌游戏以及精灵图鉴几个选项始终保留在最上方的Banner位置。而中文请愿等里程碑性质的事件,让宝可梦游戏的中文化也推上日程。

直到今天,《宝可梦大探险》的出现,标志了一个自宝可梦IP诞生以来,对中国大陆最为友好的新阶段的开始。

网易游戏参与《宝可梦大探险》开发使宝可梦入华进程迎来了一个新的突破,也让宝可梦公司有了一个直接和中国玩家沟通、互动的新渠道。

在网易520互动文娱产品发布会现场,我们也能看到,网易游戏联席总裁丁迎峰称《宝可梦大探险》是他们的战略产品,而宝可梦公司的石原恒和社长则送来了对中国玩家的视频祝福。石原社长强调了《宝可梦大探险》是第一款在中国发行的官方宝可梦手游,并做了一定本地化设计,尤其是加入了一些新的玩法,包括社交系统还有PVP对战,希望能适应中国玩家的喜好。

同时,网易官方发起“万物皆可方”的口号,希望玩家大开脑洞,发挥童年的想象力,让生活中的事物都“方”起来,共创一个“方萌世界”。

《宝可梦大探险》游戏的官网预约已开启,并即将于暑期展开第二次测试。在那之前,不妨先让自己身边的世界“方”起来,适应一下,也为到时能吸引到自己心仪的“方可梦”攒一攒“欧气”。

如果觉得我的文章对您有用,请随意打赏。您的支持将鼓励我继续创作!